Cooperativa y Comedor
La Cooperativa o Coop-store es una gran librería-mercadito que hay en la universidad. Allí se puede comprar desde caramelos hasta tickets de avión. Es más, yo compré vuelo para ir a Tokyo en ese lugar....
View ArticleLago Senbaru
Actualizado el 2 de julio de 2007 Se dice Senbaru y no Chihara (千原) porque es un nombre okinawense. Senbaru es la zona de la ciudad de Nishihara donde se encuentra la Universidad de Ryukyu. Todos los...
View ArticleMapa del campus
Bueno, ya llegamos al post Nº 500 (entre artículos publicados y borradores que en un futuro publicaré) ¡Cuánta basura de por medio que hubo para llegar tan lejos ¿no?! Actualizado el 08/08/2007 Prosigo...
View ArticleCamino de ida
Mi camino de ida a la facu no variaba mucho, a veces para divertirme variaba de sendero y se me hacía un poquito más largo y pasaba por el basurero y a veces me topaba con cosas inimaginables. 1....
View ArticleA la vuelta
No hay mucho que decir, el camino de vuelta a casa… 1. A la izquierda, la Coop 2. Dirigiéndome al anfiteatro – puente 3. El puente 4. Pasado el puente, subiendo por el camino me topo con un comedor 5....
View ArticleEdificio de Estudiantes Extranjeros
El Edificio de Estudiantes Extranjeros que se escribe 国際交流会館 (kokusai koryu kaikan) en verdad se traduce como Edificio de Intercambio Internacional. Allí se hospedaban los estudiantes o universitarios...
View ArticleEntrada Este
Bueno, éste no es un post inspirado. Es sobre la entrada Este (higashiguchi) de la universidad. El campus estaba dentro de la ciudad de Nishihara (西原町) pero alrededor del mismo estaban Ginowan (宜野湾市) y...
View ArticleLos Izakaya
Si hay algo que no falta nunca en la vida del estudiante universitario okinawense (o en la mía) es el awamori. Bebida noble (y accesible) como pocas, era la excusa perfecta para socializar. Los...
View ArticleAkainko 赤犬子
Actualizado el 02/01/2008 Revisando entre las cajas donde tengo todavía un montón de cosas que me traje de Japón y que nunca ordené encontré unos textos introductorios para un kengaku (visita de...
View ArticleYachimun no sato ヤチムンの里
Tal vez podría traducir “Yachimun no sato” como “Ciudad de la cerámica”. En Okinawa, a los productos de cerámicas (yakimono) se les dice “yachimun”. Durante la época de Ryūkyū, en Tsuboya (Naha) era...
View Article
More Pages to Explore .....